Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

जनितव्या सुकन्यैका सुरकार्यार्थसिद्धये । देवानां च ऋषीणां च तथैव च तपस्विनाम्

janitavyā sukanyaikā surakāryārthasiddhaye | devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca tathaiva ca tapasvinām

Eine einzige tugendhafte Tochter muss geboren werden, zur Vollendung des Vorhabens der Götter—und ebenso zum Wohl der Devas, der ṛṣis und der Asketen.

जनितव्याmust be begotten
जनितव्या:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृत्य (तव्यत्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — must be begotten
सुकन्याa good/beautiful daughter
सुकन्या:
Karma (Object in passive)
TypeNoun
Rootसु + कन्या (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः ‘सुन्दरी कन्या’; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
एकाone
एका:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (agreeing with कन्या)
सुरकार्यार्थसिद्धयेfor the accomplishment of the gods’ purpose/task
सुरकार्यार्थसिद्धये:
Sampradana (Purpose/dative)
TypeNoun
Rootसुर + कार्य + अर्थ + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formबहु-तत्पुरुष-समासः: (1) सुरकार्य = षष्ठी-तत्पुरुष ‘सुराणां कार्यम्’; (2) सुरकार्यार्थ = षष्ठी-तत्पुरुष ‘सुरकार्यस्य अर्थः’; (3) सुरकार्यार्थसिद्धि = षष्ठी-तत्पुरुष ‘...स्य सिद्धिः’; स्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन — Dative singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: thus/so)
एवindeed/just
एव:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
तपस्विनाम्of the ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन — Genitive plural

Himālaya (speaking to Menā), narrated by Sūta

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience within Kedārakhaṇḍa frame

Scene: Himālaya articulates the necessity of a virtuous daughter for the success of divine work benefiting devas, sages, and ascetics; visual emphasis on three groups witnessing/being implied.

H
Himālaya
M
Menā (implied listener)
D
Devas
Ṛṣis
T
Tapasvins

FAQs

The birth and upbringing of a virtuous child can be an offering to dharma, supporting sages, ascetics, and the divine order.

Not explicit; the verse belongs to Kedārakhaṇḍa, which broadly glorifies the Kedāra-Himālaya sacred realm.

None directly; it frames childbirth as a dharmic necessity tied to a larger sacred purpose.