Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

शंभुर्हि कथ्यते विप्रा यस्माच्च शुभसंभवः

śaṃbhurhi kathyate viprā yasmācca śubhasaṃbhavaḥ

Und, o Brahmanen, er heißt «Śambhu», weil aus ihm das Heilvolle und alles Gute hervorgeht.

शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कथ्यतेis called
कथ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense)
यस्मात्from whom/because of whom
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शुभसंभवःauspicious origin/auspicious arising
शुभसंभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शुभस्य संभवः)

Vyāsa

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis

Scene: A concise proclamation to brāhmaṇas: the narrator explains that ‘Śambhu’ is so called because auspiciousness arises from him; the atmosphere is brightening, as if dawn breaks over Kedāra peaks.

Ś
Śambhu

FAQs

Śiva is the fountainhead of śubha (auspicious welfare); remembering him aligns life toward благоприятное good and spiritual well-being.

Not explicit; the Kedāra setting frames Śambhu as the presiding auspicious Lord of the sacred landscape.

None; it supports devotional recitation and contemplation of Śiva’s names.