सुहृदामेष वै धर्मः सुहृद्भिः सह संगतिम् । कुर्वंति यन्महादेव सुहृदां प्रीतिवर्धिनीम्
suhṛdāmeṣa vai dharmaḥ suhṛdbhiḥ saha saṃgatim | kurvaṃti yanmahādeva suhṛdāṃ prītivardhinīm
„Dies ist wahrlich das Dharma der Freunde, o Mahādeva: dass Freunde mit Freunden Gemeinschaft halten und so die Zuneigung der Wohlgesinnten mehren.“
Satyā
Dharma includes relational duty: honoring bonds and sustaining goodwill is itself a form of righteous conduct.
None; this is a general dharmic argument within the narrative.
None.