Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

सत्युवाच । पितुर्मम महायज्ञे कस्मात्तव न रोचते । गमनं देवदेवश तत्सर्वं कथय प्रभो

satyuvāca | piturmama mahāyajñe kasmāttava na rocate | gamanaṃ devadevaśa tatsarvaṃ kathaya prabho

Satyā sprach: „Beim großen Opfer meines Vaters—warum gefällt es dir nicht, dorthin zu gehen, o Herr der Götter? Berichte mir alles, o Gebieter.“

सतीSatī
सती:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पितुःof (my) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
महायज्ञेin the great sacrifice
महायज्ञे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootमहायज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (महान् यज्ञः)
कस्मात्why / from what reason
कस्मात्:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम; हेत्वर्थे (ablative of cause)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
रोचतेpleases / is agreeable
रोचते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
गमनम्the going / departure
गमनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक; √गम् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक नाम (action noun)
देवदेवशO Lord of the gods
देवदेवश:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां देवः, तस्य ईशः)
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
कथयtell
कथय:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन

Satyā

Tirtha: Dakṣa-yajña-sthala (archetypal)

Type: kshetra

Listener: (ṛṣis/audience, implicit)

Scene: Satī (Satyā) earnestly questions Śiva: why he dislikes going to her father Dakṣa’s grand sacrifice; her posture is respectful yet insistent, hands in añjali or questioning mudrā; Śiva listens with grave calm.

S
Satyā
Ś
Śiva
D
Dakṣa
M
Mahāyajña

FAQs

Dharma requires discernment: not every grand ritual (mahāyajña) is worthy if it lacks respect and right intention.

The verse concerns Dakṣa’s yajña setting; it is not a tīrtha-glorification passage.

A “mahāyajña” is mentioned as context, but no procedural injunction is given.