Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

तस्मात्त्वयैव कर्तव्यमाह्वानं परमेष्ठिना । त्वरितं चैव शक्रेण विष्णुना प्रभविष्णुना

tasmāttvayaiva kartavyamāhvānaṃ parameṣṭhinā | tvaritaṃ caiva śakreṇa viṣṇunā prabhaviṣṇunā

Darum sollst du selbst, o Parameṣṭhin, die heilige Anrufung vollziehen; und zwar eilends, zusammen mit Śakra und mit Viṣṇu, dem machtvollen Herrn.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्धसूचक), अपादानार्थे ‘तस्मात्’ = ‘अतः/तस्माद् हेतोः’ (from that/therefore)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीयपुरुष-प्रयोग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; लिङ्ग-निर्देशः अप्रासंगिक (instrumental ‘by you’)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय (निपात), अवधारणार्थक (emphatic/only)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत्-प्रत्यय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् ‘कर्तव्यम्’ = ‘to be done/should be done’
आह्वानम्invocation; summoning
आह्वानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआह्वान (प्रातिपदिक; √ह्वा with उपसर्ग आ + घञ्/भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मरूपेण (object of ‘to be done’)
परमेष्ठिनाby Parameṣṭhin (Brahmā)
परमेष्ठिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्तृ-करणभावे ‘by Parameṣṭhin (Brahmā)’
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √त्वर् + क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् ‘quickly’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक-संयोजक)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय (निपात), अवधारणार्थक
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by Śakra (Indra)’
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by Viṣṇu’
प्रभविष्णुनाby the mighty/powerful one
प्रभविष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्रभविष्णु (प्रातिपदिक; प्र + भविष्णु)
Formकर्मधारय-समास (प्रभविष्णुः = अत्यन्तं भविष्णुः/समर्थः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (विष्णोः)

Dadhīci

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A divine council urges Brahmā (Parameṣṭhin) to perform a swift invocation, with Indra (Śakra) and Viṣṇu standing ready—an atmosphere of urgent sacred mobilization toward Kedāra.

D
Dakṣa
Ś
Śakra (Indra)
V
Viṣṇu

FAQs

Leadership in dharma means correcting omissions—one must actively invite the Divine to make the sacred work complete.

Still within the Kanakhala tīrtha episode, emphasizing proper divine honoring at a pilgrimage-sacrifice setting.

Āhvāna (formal invocation/invitation) is prescribed, to be done promptly with the support of Indra and Viṣṇu.