गालवाय महातेजास्तदा कल्पतरुं च सः । कौंडिन्याय महाभागः कितवोपि गृहं तदा
gālavāya mahātejāstadā kalpataruṃ ca saḥ | kauṃḍinyāya mahābhāgaḥ kitavopi gṛhaṃ tadā
Dann verlieh jener mächtige und ruhmreiche Gālava den Kalpataru, den wunscherfüllenden Baum; und zur selben Zeit gab Kitava, der verkleidete „Spieler“, dem glückbegünstigten Kauṇḍinya auch ein Haus.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Kedārakhaṇḍa audience (not explicit)
Scene: Kitava offers a celestial wish-fulfilling tree to Gālava and grants a house to Kauṇḍinya; the hermitage landscape becomes more abundant and settled.
Gifts offered selflessly to worthy recipients become acts of dharma that support spiritual merit and devotion.
The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred geography), though this verse itself highlights dāna rather than naming a specific tīrtha.
Dāna—bestowing valuable gifts (like a kalpataru and a house) to ṛṣis as an act aligned with devotion.