पुरोधसाभिषिक्तोऽसौ पुरंदरपदे स्थितः । तदानीं नारदेनोक्तः कितवोऽसौ महायशाः
purodhasābhiṣikto'sau puraṃdarapade sthitaḥ | tadānīṃ nāradenoktaḥ kitavo'sau mahāyaśāḥ
Vom Priester durch Abhiṣeka geweiht und auf dem Rang Purandaras (Indras) sitzend, wurde der ruhmreiche Kitava zu jener Zeit von Nārada angesprochen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand abhiṣeka scene: Kitava seated on Indra’s throne, priests performing consecration; Nārada enters holding vīṇā, poised to speak.
Even exalted authority is part of a larger moral narrative where sages like Nārada guide conduct and values.
The Kedāra sacred context frames the tale, reinforcing Śiva-centered dharma.
Abhiṣeka (consecration) by a purodhas as part of installing a ruler/office-holder.