किं कार्यमद्यैव मया हि कार्यं येनैव देवा जयमाप्नुवंति । पराजयं दैत्यवराश्च सर्वे विष्णुः परात्मैव विचिंत्य सर्वम्
kiṃ kāryamadyaiva mayā hi kāryaṃ yenaiva devā jayamāpnuvaṃti | parājayaṃ daityavarāśca sarve viṣṇuḥ parātmaiva viciṃtya sarvam
„Was muss ich heute tun – welche Tat vollbringen –, damit die Götter den Sieg erringen und alle führenden Daityas eine Niederlage erleiden?“ So dachte Viṣṇu, das Höchste Selbst, über alles nach.
Narrator (describing Viṣṇu’s inner resolve)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu, composed yet resolute, inwardly weighs the single decisive act that will secure the devas’ victory and the daityas’ defeat—an image of strategic heroism.
Dharma’s victory is not mere force; it is guided by higher discernment and purposeful action rooted in the Supreme.
Kedāra (Kedarnath) forms the textual setting of the Kedāra Khaṇḍa, though the verse highlights divine deliberation rather than a site-description.
None in this verse.