शिवमुद्दिश्य यदत्तं स्वर्गे मर्त्ये च यैर्नरैः । तत्सर्वं त्वक्षयं विद्यान्निश्छिद्रं कर्म चोच्यते । तस्मान्नरकगामित्वं कितवस्य न विद्यते
śivamuddiśya yadattaṃ svarge martye ca yairnaraiḥ | tatsarvaṃ tvakṣayaṃ vidyānniśchidraṃ karma cocyate | tasmānnarakagāmitvaṃ kitavasya na vidyate
„Welche Gabe Menschen auch darbringen, auf den Herrn Śiva ausgerichtet — sei es im Himmel oder auf Erden —, wisse: all dies ist unvergänglich; es heißt eine ununterbrochene, makellose karmische Tat. Darum gibt es für Kitava kein Hinabgehen zur Hölle.“
Deductive (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice): likely Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to assembled sages
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers gifts while visualizing Śiva; the offering becomes a stream of light that never breaks, forming a protective circle that bars the gates of hell.
Charity and acts dedicated to Śiva become akṣaya (imperishable) and protect one from severe karmic downfall.
The verse sits within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-māhātmya frame, implicitly praising Kedāra/Śiva’s sacred sphere where Śiva-oriented merit is magnified.
Dāna (giving/charity) explicitly—offering gifts with Śiva as the intended recipient or dedication.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.