त्रिनेत्राय त्रिवेदाय वेदांगाय नमोनमः । अर्थाय अर्थरूपाय परमार्थाय वै नमः
trinetrāya trivedāya vedāṃgāya namonamaḥ | arthāya artharūpāya paramārthāya vai namaḥ
Immer wieder Verehrung dem Dreiäugigen Herrn; Ihm, der die drei Veden und die Vedāṅgas ist. Verehrung Ihm, der Sinn an sich ist, dessen Gestalt Sinn ist, und der der höchste Sinn (die höchste Wahrheit) ist.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Śiva with a prominent third eye, surrounded by symbolic representations of the three Vedas and vedāṅgas—scrolls, meters, sacrificial implements—while a luminous ‘paramārtha’ radiance emanates beyond form.
The ultimate truth (paramārtha) and the Vedic path are unified in Śiva; worship is aligned with the highest meaning of life.
Kedāra’s Śiva is praised in the Kedārakhaṇḍa framework, linking Vedic sanctity to the Kedāranātha tīrtha.
None stated; the verse functions as mantra-like praise to be repeated (namonamaḥ).