तूष्णींभूतस्तदा चेंद्रश्चिंतया परया युतः । किं कार्यं किमकार्यं वा इतींद्रो नाविदत्तदा
tūṣṇīṃbhūtastadā ceṃdraściṃtayā parayā yutaḥ | kiṃ kāryaṃ kimakāryaṃ vā itīṃdro nāvidattadā
Da wurde Indra still und war von tiefer Sorge erfüllt. „Was ist zu tun und was nicht zu tun?“—so vermochte Indra damals nicht zu entscheiden.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Indra, struck by uncertainty, becomes silent amid battle—eyes lowered, mind turning over what is right and wrong, while chaos continues around him.
In crisis, even the mighty must pause for dharmic discernment; right action depends on viveka (clear discrimination).
No direct tīrtha praise appears in this verse.
None.