मयि याते ब्रह्मलोकं त्वं स्वधर्मेण तत्र माम् । प्राप्स्यस्येव न संदेहो वृथा चिन्तां च मा कृथाः
mayi yāte brahmalokaṃ tvaṃ svadharmeṇa tatra mām | prāpsyasyeva na saṃdeho vṛthā cintāṃ ca mā kṛthāḥ
Wenn ich nach Brahmaloka gegangen bin, wirst auch du, deinem eigenen Dharma gemäß, mich dort gewiss erreichen—ohne Zweifel. Quäle dich nicht mit unnützer Sorge.
Viprarṣi (to his wife)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic consoles his wife near a Himalayan āśrama; distant snowy peaks and a Śiva-linga aura suggest Kedāra’s sanctity; the mood is calm, instructive, and otherworldly.
Steadfastness in one’s svadharma becomes a spiritual path; faith and duty overcome grief.
No specific earthly tīrtha is named in this verse; it belongs to Kedāra Khaṇḍa’s sacred narrative context.
No ritual; the prescription is ethical-spiritual: follow svadharma and abandon needless anxiety.