Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

ततो विटपिनो नित्यं यूयं सर्वे भविष्यथ । इत्युक्तास्ते तदा सर्वेगृह्णन्हत्यां विभागशः

tato viṭapino nityaṃ yūyaṃ sarve bhaviṣyatha | ityuktāste tadā sarvegṛhṇanhatyāṃ vibhāgaśaḥ

„Danach werdet ihr alle auf ewig zu Bäumen mit vielen Zweigen werden.“ So angesprochen, nahmen sie alle daraufhin die „hatyā“ in zugeteilten Anteilen an.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थक (thereupon/from then)
विटपिनःbranchy trees
विटपिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविटपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय/नपुंसक-रूप)
Formकाल/नित्यत्ववाचक अव्यय (adverb)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (यूयम्)
भविष्यथyou will become
भविष्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्ताःhaving been told
उक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (ते/विटपिनः)
गृह्णन्taking
गृह्णन्:
Kriya (Participial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘taking’
हत्याम्the sin of killing
हत्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विभागशःaccording to division, in shares
विभागशः:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविभागशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (distribution-wise)

Sūta narrating; outcome decreed by the Devas (or guided by the Purodhas)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The trees, promised perpetual branching, accept the sin of slaying in measured shares—an image of solemn consent and cosmic bookkeeping in a Himalayan forest.

V
Vṛkṣāḥ (Trees)
H
Hatyā
D
Devas

FAQs

The world functions through shared burdens and shared merit; dharma is sustained when beings accept their appointed portion for the whole.

Kedāra region in the Skanda Purāṇa’s Kedāra-khaṇḍa, as part of the broader sacred narrative context.

None explicitly; it is a mythic account of how impurity is portioned.