बहूनां कारणेनैव विश्वरूपे हि मंदधीः । हतस्तेन महेंद्रेण सर्वैः सोऽपि निराकृतः
bahūnāṃ kāraṇenaiva viśvarūpe hi maṃdadhīḥ | hatastena maheṃdreṇa sarvaiḥ so'pi nirākṛtaḥ
Aus vielen Gründen wahrlich wurde Viśvarūpa, von trägem Urteil, von jenem Mahendra (Indra) erschlagen; und auch er wurde von allen verworfen.
Śacī (as quoted within Lomaśa’s narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A somber deva-assembly: Indra (Mahendra) stands stern, Viśvarūpa fallen; surrounding devas avert their gaze, signaling collective rejection; the atmosphere is heavy with moral consequence.
Actions done under mixed motives create lasting karmic and social consequences; wrongful killing leads to rejection and disorder.
None is named; the verse provides backstory to Indra’s moral crisis within Kedārakhaṇḍa.
No ritual is stated; it is narrative background for later remedial acts.