Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

कथितं वै महद्धृत्तमसुराणां क्षयावहम् । निशम्य मन्युमाविष्टो ह्यागतो भृगुनंदनः

kathitaṃ vai mahaddhṛttamasurāṇāṃ kṣayāvaham | niśamya manyumāviṣṭo hyāgato bhṛgunaṃdanaḥ

Als das große Ereignis, das den Asuras Verderben brachte, berichtet wurde, geriet Bhṛgus Sohn (Bhārgava/Śukra) beim Hören in Zorn und trat hervor.

kathitamwas told
kathitam:
Kriya (Predicate/impersonal)
TypeVerb
Rootkath (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘कथितम्’ = ‘told/related’
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
vṛttamevent, occurrence
vṛttam:
Karma/Pratipādya (That which is narrated)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
asurāṇāmof the Asuras
asurāṇām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
kṣayāvahambringing destruction
kṣayāvaham:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṣaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद: क्षयं आवहति इति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (वृत्तस्य विशेषणम्)
niśamyahaving heard
niśamya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु) + ल्यप् (कृत् प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund), अर्थ: ‘श्रुत्वा/निशम्य’
manyumanger
manyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āviṣṭaḥpossessed (seized)
āviṣṭaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate participle)
TypeVerb
Rootā-√viś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थ: ‘आक्रान्तः/आविष्टः’
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
āgataḥcame
āgataḥ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhṛgunandanaḥson of Bhṛgu
bhṛgunandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: भृगोः नन्दनः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Mānasottara (as catalyst-site)

Type: peak

Scene: A messenger-like report delivered to Śukra; his eyes sharpen, brows knit, aura flares—anger as visible tejas; he rises and strides forward, disciples startled, the mountain air charged as if lightning is about to strike.

A
Asuras
B
Bhṛgunandana (Bhārgava/Śukra)

FAQs

Hearing of calamity can stir powerful emotions; Purāṇic narratives often show how such energy is redirected into decisive action.

The Kedārakhaṇḍa’s Kedāra setting frames the story, though this verse centers on Bhārgava’s reaction.

None.