Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

गंगा धृता येन शिरस्सुमध्ये चंद्रं च चूडे कृतवान्भयापहः । वेदाः पुराणानि तथागमाश्च तथैव नानाश्रुतयोऽथ शास्त्रम्

gaṃgā dhṛtā yena śirassumadhye caṃdraṃ ca cūḍe kṛtavānbhayāpahaḥ | vedāḥ purāṇāni tathāgamāśca tathaiva nānāśrutayo'tha śāstram

Er hielt die Gaṅgā mitten auf seinem Haupt und setzte den Mond auf seine Krone—Er, der die Furcht vertreibt. Die Veden, die Purāṇas, die Āgamas sowie die vielen heiligen Überlieferungen und Lehrschriften (alle verkünden Ihn).

gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dhṛtāheld
dhṛtā:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धृता’ = ‘held/borne’
yenaby whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘by whom’
śirason the head
śiras:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वैकल्पिक रूप; ‘śirasi’ अर्थे)
su-madhyein the very middle
su-madhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + madhya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘in the very middle’
candramthe moon
candram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
cūḍeon the topknot/crest
cūḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcūḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kṛtavān(he) placed / made
kṛtavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta-vat (क्तवत्)
Formकृदन्त (कर्तरि क्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having placed/made’
bhaya-apahaḥremover of fear
bhaya-apahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: ‘भयम् अपहन्ति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
purāṇānithe Purāṇas
purāṇāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
āgamāḥĀgamas
āgamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
tathā-evajust so / likewise indeed
tathā-eva:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + eva (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; अव्यय (adverb + emphatic particle)
nānā-śrutayaḥvarious śrutis/traditions
nānā-śrutayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + śruti (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
athaand also
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘and then/also’)
śāstramthe treatise/śāstra
śāstram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: praise/narration)

Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva seated in हिमालय, jaṭā-mukuṭa holding the descending Gaṅgā, crescent moon shining on the crest; sages with palm-leaf manuscripts (Veda, Purāṇa, Āgama) praising Him; aura of protection (abhaya).

Ś
Śiva
G
Gaṅgā
C
Candra (Moon)
V
Vedas
P
Purāṇas
Ā
Āgamas

FAQs

Śiva is the bhayāpaha (remover of fear), upheld by all streams of revelation—Veda, Purāṇa, and Āgama—uniting scripture and devotion.

Within Kedārakhaṇḍa, the imagery of Gaṅgā and the Moon on Śiva underscores the wider sacred geography of Himalayan Śaiva pilgrimage associated with Kedāra.

No explicit ritual is stated.