पांडुरं गजमारूढां स्तूयमानां महर्षिभिः । सुरद्रुमपुष्पमालां बिभ्रतीं मल्लिकायुताम्
pāṃḍuraṃ gajamārūḍhāṃ stūyamānāṃ maharṣibhiḥ | suradrumapuṣpamālāṃ bibhratīṃ mallikāyutām
Sie, strahlend, ritt auf einem blassweißen Elefanten und wurde von den großen Weisen gepriesen; sie trug eine Girlande aus Blüten himmlischer Bäume, vermischt mit Jasmin (mallikā).
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: Śrī appears radiant, seated upon a pale/white elephant, while great sages chant praises. She wears a garland of heavenly blossoms interwoven with jasmine, suggesting both celestial and earthly fragrance.
Śrī is celebrated as both spiritual and worldly auspiciousness—revered by sages and expressed through symbols like the elephant and celestial garlands.
No single tīrtha is singled out; the verse is part of the Kedārakhaṇḍa narrative praising the Goddess.
None; it describes praise (stuti) and honouring with garlands.