मथ्यमाने तदाब्धौ च निर्गतश्चंद्र अग्रतः । पीयूषपूर्णः सर्वेषां देवानां कार्यसिद्धये
mathyamāne tadābdhau ca nirgataścaṃdra agrataḥ | pīyūṣapūrṇaḥ sarveṣāṃ devānāṃ kāryasiddhaye
Als jener Ozean gequirlt wurde, trat zuerst der Mond hervor, erfüllt von Nektar, damit das Vorhaben der Götter vollendet werde.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Listener: Śaunaka and the assembled ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame)
Scene: The Ocean of Milk being churned with Mount Mandara as the churning rod and Vāsuki as the rope; the Moon rises first, luminous and cool, with a nectar-like radiance, while devas look on in relief.
From disciplined effort in a sacred undertaking arise auspicious ‘treasures’; divine outcomes manifest in proper order to support dharmic aims.
The setting is the mythic Ocean of Milk (Kṣīrārṇava), part of Purāṇic cosmology rather than a pilgrimage site.
None; it narrates the first emergence (Candra) during the churning.