Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

अतीव मुदिता पत्युर्मुखं प्रेक्ष्यास्य दर्शनात् । तनया देवलस्यैपा रूपेणाप्रतिमा भुवि

atīva muditā patyurmukhaṃ prekṣyāsya darśanāt | tanayā devalasyaipā rūpeṇāpratimā bhuvi

Überaus erfreut, als sie das Antlitz ihres Gatten erblickte, gebar sie diese Tochter Devalas — deren Schönheit auf Erden ohnegleichen war.

अतीवvery/exceedingly
अतीव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb/intensifier)
मुदिताdelighted
मुदिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) → मुदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
पत्युःof (her) husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
मुखम्face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रेक्ष्यhaving looked at
प्रेक्ष्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु) → प्रेक्ष्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having looked)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
दर्शनात्from/at the sight
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
तनयाdaughter
तनया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
देवलस्यof Devala
देवलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
एषाthis (girl)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
रूपेणin beauty/by form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अप्रतिमाincomparable
अप्रतिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप्रतिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Narrator

Scene: Sudarśanā, delighted, gazes at her husband’s face; the scene shifts to the birth of a daughter of Devala, depicted as uniquely beautiful, with auspicious symbols (lamp, lotus, conch-like glow) around the cradle.

D
Devala
D
Daughter (unnamed here)

FAQs

The Purāṇa weaves dharma through family lineages, presenting exemplary qualities and auspicious births as part of sacred history.

No holy site is mentioned in this verse.

None; it is a narrative description of birth and incomparable beauty.