धर्मश्रवणनिष्ठस्य साधूनां संसदि स्वयम् । श्रुत्वास्मि पूजयामीशं बिल्वपत्रैरखंडितैः
dharmaśravaṇaniṣṭhasya sādhūnāṃ saṃsadi svayam | śrutvāsmi pūjayāmīśaṃ bilvapatrairakhaṃḍitaiḥ
In der Versammlung der Sādhus, die im Hören des Dharma standhaft sind, hörte ich ihre Lehre und verehrte selbst den Herrn mit unversehrten Bilva-Blättern.
Prākārakarṇa
Scene: A calm assembly of sādhus reciting dharma; the devotee, humbled, approaches a Śiva-liṅga and offers fresh, unbroken bilva leaves with folded hands.
Hearing dharma in the company of saints naturally culminates in sincere worship and lasting merit.
No site is named in this verse; it emphasizes sādhusaṅga and Śiva worship.
Offering unbroken bilva leaves in the worship of Śiva.