विदुरेष्यद्धियाऽपायं परतोऽन्ये विवेकिनः । नैवोभयं विदुर्नीचा विनाऽनुभवमात्मनः
vidureṣyaddhiyā'pāyaṃ parato'nye vivekinaḥ | naivobhayaṃ vidurnīcā vinā'nubhavamātmanaḥ
Die Einsichtigen erkennen die Gefahr schon, wenn sie herannaht, und andere begreifen sie erst, nachdem sie eingetreten ist. Doch die Niedrigen wissen weder das eine noch das andere, solange sie es nicht am eigenen Leib erfahren.
Unspecified (didactic reflection within Kaumārikā-khaṇḍa)
Scene: Three figures illustrate stages of understanding: a sage noticing distant storm-clouds (approaching danger), a householder reacting after damage, and a stubborn person only awakening amid suffering.
Cultivate discernment: the wise learn through insight, while ignorance forces learning only through painful experience.
No holy site is referenced; it is a general dharma-śikṣā (moral instruction) verse.
None; the emphasis is on developing viveka (discriminative wisdom).