Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

शरीरनाशं कृष्णात्त्वमवाप्स्यसि न संशयः । एवं शप्तो ब्रह्मणाऽसौ विष्णुमेतदयाचत

śarīranāśaṃ kṛṣṇāttvamavāpsyasi na saṃśayaḥ | evaṃ śapto brahmaṇā'sau viṣṇumetadayācata

„Du wirst durch Kṛṣṇas Hand den Untergang deines Leibes erleiden—daran besteht kein Zweifel.“ So von Brahmā verflucht, erbat er daraufhin von Viṣṇu diese Gunst.

śarīra-nāśamdestruction of the body
śarīra-nāśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśarīra (शरीर) + nāśa (नाश)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘destruction of the body’
kṛṣṇātfrom Kṛṣṇa
kṛṣṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (कृष्ण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी, एकवचन; ‘from Kṛṣṇa’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
Formप्रथमा, एकवचन
avāpsyasiwill obtain
avāpsyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (आप् धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘you will obtain/meet with’
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Pratijna (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (संशय प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (अस्ति-लोपे) ‘(there is) doubt’
evamthus
evam:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम् अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√śap (शप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘cursed’
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; ‘by Brahmā’
asauthat one (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस् सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘this (request/matter)’
ayācatarequested
ayācata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yāc (याच् धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘begged/requested’

Narrator (reporting Brahmā’s curse and ensuing request)

Scene: Brahmā pronounces a definitive curse: death by Kṛṣṇa. The cursed figure, shaken, turns toward Viṣṇu in supplication, shifting from defiance to petition.

B
Brahmā
K
Kṛṣṇa
V
Viṣṇu

FAQs

Actions and speech bring consequences; yet even under fate, one turns to the divine (Viṣṇu) seeking a higher, dharmic outcome.

None named.

None; it is narrative and theological.