Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

विद्युत्कोटिसमाभास मुकुटेनातिशोभिता । सूर्यबिंबप्रभाभ्यां च कुण्डलाभ्यां विभूषिता

vidyutkoṭisamābhāsa mukuṭenātiśobhitā | sūryabiṃbaprabhābhyāṃ ca kuṇḍalābhyāṃ vibhūṣitā

Überaus strahlend erschien sie, geschmückt mit einer Krone, leuchtend wie zehn Millionen Blitze, und geziert mit einem Paar Ohrringe, die im Glanz der Sonnenscheibe erstrahlten.

vidyutkoṭisamābhāsahaving brilliance like crores of lightning
vidyutkoṭisamābhāsa:
Viśeṣaṇa (Adjective; describing devī)
TypeAdjective
Rootvidyut (विद्युत्) + koṭi (कोटि) + samābhāsa (समाभास) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘विद्युत्कोट्या समः आभासः यस्य’ (having a brilliance equal to crores of lightning flashes)
mukuṭenawith a crown
mukuṭena:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootmukuṭa (मुकुट) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
atiśobhitāgreatly splendid/adorned
atiśobhitā:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootśubh/śobh (शुभ्/शोभ्) (धातु)
Formक्त (past passive participle) with उपसर्ग ati-; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘greatly adorned/beautiful’
sūryabiṃbaprabhābhyāmwith (two) radiances like the sun’s disc
sūryabiṃbaprabhābhyām:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootsūrya (सूर्य) + biṃba (बिंब) + prabhā (प्रभा) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); द्विवचन; तत्पुरुष: ‘सूर्यबिंबस्य प्रभा’ (radiance of the sun-disc)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च) (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
kuṇḍalābhyāmwith two earrings
kuṇḍalābhyām:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (कुण्डल) (प्रातिपदिक)
Formनपुंलिङ्ग; तृतीया; द्विवचन
vibhūṣitāadorned
vibhūṣitā:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootbhūṣ (भूष्) (धातु)
Formक्त (past passive participle) with उपसर्ग vi-; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘adorned’

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa; typically Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: Close-up iconographic focus: Devī’s crown blazing like countless lightning flashes; earrings shining like twin suns, flooding the scene with brilliance.

D
Devī
S
Sūrya

FAQs

Divine presence is portrayed as overwhelming tejas (splendor), reinforcing awe and devotion toward the Goddess.

No tīrtha is mentioned; the verse focuses on the Goddess’s manifest form and ornaments.

None; it is a descriptive (darśana) verse within the narrative.