इदं तीर्थवरं मह्यं संसेव्यं सर्वदा प्रियम् । कृतं यदत्रागमनं तेन प्रीतिः परा मम
idaṃ tīrthavaraṃ mahyaṃ saṃsevyaṃ sarvadā priyam | kṛtaṃ yadatrāgamanaṃ tena prītiḥ parā mama
Diese vortreffliche Tīrtha ist mir lieb und soll stets aufgesucht werden. Da ihr hierher gekommen seid, bin ich von höchster Freude erfüllt.
Devī (Goddess)
Tirtha: (Tīrtha-vara; name not specified in the given verses)
Type: tirtha
Listener: Pāṇḍavas
Scene: A welcoming sacred landscape: the deity/speaker stands near the tīrtha, expressing delight at the pilgrims’ arrival; the place is shown as radiant—clear waters, steps, trees, and ritual lamps.
Pilgrimage done with reverence pleases the Divine; a tīrtha is meant to be repeatedly approached as a living support for dharma.
A ‘tīrtha-varam’ is praised, but the exact name is not stated in this verse alone; it is identifiable from the surrounding passage of Adhyāya 65.
Regular tīrtha-sevā (repeated visiting/attending) is recommended; no specific snāna/dāna/japa is specified here.