भीम उवाच । काकारवेण ते मह्यं कर्णौ बधिरतां गतौ । पास्याम्येव जलं चात्र कामं विलप शुष्य वा
bhīma uvāca | kākāraveṇa te mahyaṃ karṇau badhiratāṃ gatau | pāsyāmyeva jalaṃ cātra kāmaṃ vilapa śuṣya vā
Bhīma sprach: „Durch dein krächzendes Gekrächze wie das einer Krähe sind mir die Ohren taub geworden. Ich werde hier dennoch das Wasser trinken—klage, wie du willst, oder vertrockne, wenn es dir beliebt.“
Bhīma
Type: ghat
Scene: Bhīma, towering and fierce, turns sharply toward Suhṛdaya with a scornful expression, one hand already reaching toward the water; Suhṛdaya stands firm, unshaken.
Stubbornness and contempt for dharmic counsel lead one to misuse even what is sacred (like tīrtha-water).
A water source/kuṇḍa context is implied, but no specific tīrtha name appears in this verse.
None; it is a narrative moment showing irreverent behavior rather than prescribing proper snāna/pāna.