श्रुत्वेदं वचनं तस्य बर्बरीकोऽब्रवीत्स्मयन् । वदने सर्वदेवानां हूयमाने स्म पावके
śrutvedaṃ vacanaṃ tasya barbarīko'bravītsmayan | vadane sarvadevānāṃ hūyamāne sma pāvake
Als er seine Worte vernahm, sprach Barbarīka lächelnd, während das Opferfeuer entzündet und die Gaben hineingegossen wurden, um die Gegenwart aller Götter herbeizurufen.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Barbarīka smiles gently while priests pour ghee into the blazing fire; faint luminous forms of devas appear in the smoke and flames, suggesting their invoked presence.
Sacred speech and yajña are portrayed as acts that summon divine presence; dharma is upheld both through ritual and righteous action.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the yajña setting and divine invocation.
The verse alludes to offerings being made into the sacrificial fire (homa) with invocatory recitation.