Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

स्थापयामास तत्रैव तस्थौ सा चातिपीडिता । ततः क्रुद्धा महारावं कृत्वाप्लुत्य दुहद्रुहा

sthāpayāmāsa tatraiva tasthau sā cātipīḍitā | tataḥ kruddhā mahārāvaṃ kṛtvāplutya duhadruhā

Er zwang sie genau dort nieder, und sie stand da, schmerzhaft zerquetscht. Dann sprang Duhadruhā wütend auf und stieß ein gewaltiges Brüllen aus.

sthāpayāmāsacaused to stand/placed
sthāpayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) [णिच् causative]
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (Causative)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb of place)
evaindeed/just
eva:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Emphatic particle)
tasthaustood
tasthau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
atipīḍitāgreatly afflicted/pressed
atipīḍitā:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-pīḍ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
kruddhāangry
kruddhā:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrudh (धातु)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त ‘kruddha’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahā-rāvama great roar
mahā-rāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (mahān rāvaḥ)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having made/done’
plutyahaving leapt
plutya:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootplu (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having leapt/sprung’
duhadruhāDuhadruhā (the mare)
duhadruhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduhadruhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: The hero pins the creature down; she stands crushed and pained. Then Duhadruhā, furious, emits a massive roar and springs upward, renewing the threat.

D
Duhadruhā
B
Barbarīka

FAQs

Unchecked fury and violence recoil upon the aggressor when confronted by disciplined strength.

The narrative is etiological, preparing for a place-name/village tradition connected with Duhadruhā (explicitly stated later).

None; the verse continues the combat narrative.