काशीश्मशाननिलयां देवदानवदर्पहाम् । ददासि यदि मे वीर दुर्लभां प्राणदक्षिणाम्
kāśīśmaśānanilayāṃ devadānavadarpahām | dadāsi yadi me vīra durlabhāṃ prāṇadakṣiṇām
O Held, wenn du mir die seltene Gabe des Lebens (prāṇadakṣiṇā) gewährst—(werde ich in) Kāśī weilen, deren Wohnstatt der Verbrennungsplatz ist, die den Hochmut von Göttern und Dämonen beugt.
Mahājihvā (continuing her plea) to the vīra/hero (deduced)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A supplicant speaks to a sword-bearing hero, requesting the ‘rare gift of life’ and invoking Kāśī as a cremation-ground abode that crushes celestial and demonic arrogance; the aura is liminal—between life, death, and liberation.
Life itself is the greatest ‘dakṣiṇā’; granting mercy transforms fear into dharma, and Kāśī is praised as a place that subdues worldly pride.
Kāśī (Vārāṇasī), described as intimately linked with the śmaśāna and renunciation.
Implicitly, dāna/dakṣiṇā is evoked—here framed as the ‘gift of life’ rather than a material offering.