Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

सर्वकार्येषु यश्चैवं क्षेत्रपानर्चयेच्छुचिः । क्षेत्रपास्तस्य तुष्यंति यच्छंति च समीहितम्

sarvakāryeṣu yaścaivaṃ kṣetrapānarcayecchuciḥ | kṣetrapāstasya tuṣyaṃti yacchaṃti ca samīhitam

Wer, rein geworden, die Kṣetrapālas auf diese Weise zu Beginn aller Vorhaben verehrt, an dem haben die Kṣetrapālas Wohlgefallen und gewähren ihm das Ersehnte.

सर्वकार्येषुin all tasks/undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन (loc. pl.); अधिकरण (in all affairs)
यःwho (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
क्षेत्रपान्the Kṣetrapas
क्षेत्रपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (acc. pl.)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (पूजायाम्)
Formविधिलिङ्-लकार (optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should worship)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (nom. sg. masc.)
क्षेत्रपाःthe Kṣetrapas
क्षेत्रपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (nom. pl.)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम (gen. sg.)
तुष्यन्तिare pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (तोषे)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (present, 3rd pl.)
यच्छन्तिgrant, give
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यम् (यच्छति; दाने)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (present, 3rd pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
समीहितम्the desired (thing)
समीहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-ईहित (कृदन्त; √ईह् (चेष्टायाम्) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg. neut.); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used substantively)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: A pure (śuci) worshipper at dawn offers flowers and lamp to guardian icons at the four corners of a temple courtyard; the guardians respond with a gesture of blessing, symbolizing granted desires and success.

K
Kṣetrapāla

FAQs

Begin endeavors with reverence and purity; dharmic preparation draws protective grace and success.

No single tirtha is named; the instruction is portable across temples and sacred precincts.

Worship the Kṣetrapālas ‘in this manner’ (as described in the preceding verses) before all important activities, maintaining śauca (purity).