Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

सपुत्रः सोऽपि रम्याणि वनान्युपवनानि च । क्रीडाशैलांश्च हर्म्याणि संपश्यन्नागतः सभाम्

saputraḥ so'pi ramyāṇi vanānyupavanāni ca | krīḍāśailāṃśca harmyāṇi saṃpaśyannāgataḥ sabhām

Auch er, zusammen mit seinem Sohn, schaute die lieblichen Wälder und Gärten, die Lusthügel und die prächtigen Paläste, und gelangte dann in die Versammlungshalle.

सपुत्रःwith (his) son
सपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-पुत्र (प्रातिपदिक; सह + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सह पुत्रः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘also/even’
रम्याणिbeautiful
रम्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
वनानिforests
वनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
उपवनानिgroves
उपवनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
क्रीडाशैलान्play-mountains / sporting hills
क्रीडाशैलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रीडा-शैल (प्रातिपदिक; क्रीडा + शैल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (क्रीडायाः शैलाः / क्रीडार्थाः शैलाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हर्म्याणिmansions/palaces
हर्म्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सम्पश्यन्seeing
सम्पश्यन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+पश् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘seeing’
आगतःarrived
आगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having come/arrived’
सभाम्to the assembly hall
सभाम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta (narration continues)

Tirtha: Dvārakā (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not stated in verse)

Scene: A royal pilgrim-guest with his young son moves through fragrant forests and manicured gardens, past pleasure-hills and gleaming mansions, finally approaching a grand assembly hall with carved pillars and banners.

G
Ghaṭotkaca
G
Ghaṭotkaca’s son
D
Dvārakā (gardens, palaces)
S
Sabhā

FAQs

Sacred cities reflect divine order and beauty; seeing them with reverence prepares the mind for darśana.

Dvārakā is implicitly glorified through its auspicious landscape—groves, pleasure grounds, and splendid dwellings.

None explicitly; the devotional act is ‘darśana’—reverent viewing of the sacred abode.