ततस्तद्वचनं श्रुत्वा विजयः स्वप्नमध्यतः । उत्थाय गत्वा देव्यास्तं वव्रे भीमात्म जात्मजम्
tatastadvacanaṃ śrutvā vijayaḥ svapnamadhyataḥ | utthāya gatvā devyāstaṃ vavre bhīmātma jātmajam
Als er jene Worte hörte, erwachte Vijaya mitten aus dem Traum; er stand auf, ging hinaus und suchte, wie die Göttin es angezeigt hatte, den Sohn eines Mannes von gewaltiger Natur als Helfer.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Siddhamātā-kshetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Vijaya awakens abruptly, sits up from sleep, then steps out into the early dawn to find the indicated strong-natured man’s son; urgency and resolve on his face.
Divine guidance must be translated into prompt, disciplined action for sādhana to succeed.
The verse continues the Kāśī-centered account, moving from dream-instruction toward practice at the Goddess’s precinct.
No new rite is detailed; it emphasizes acting upon the Goddess’s directive by securing the appointed assistance.