बर्बरीक उवाच । कस्मिन्क्षेत्रे च कां देवीं कथमाराधयाम्यहम् । एतत्प्रसादप्रवणं मनः कृत्वा निवेदय
barbarīka uvāca | kasminkṣetre ca kāṃ devīṃ kathamārādhayāmyaham | etatprasādapravaṇaṃ manaḥ kṛtvā nivedaya
Barbarīka sprach: In welchem heiligen Gebiet, welche Göttin und auf welche Weise soll ich verehren? Mit einem Geist, der nach ihrer Gnade verlangt, lege mir dies dar.
Barbarīka
Type: kshetra
Listener: Dāmodara
Scene: Barbarīka, youthful and earnest, questions the teacher with folded hands; a map-like hint of coastline/shoreline foreshadows the ‘land–ocean confluence’ kṣetra.
Right worship includes right place (kṣetra), right deity (devatā), and right method (vidhi), approached with humility and longing for grace.
The verse asks the question; the named site appears next as Guptakṣetra.
A request for the proper method of Devī ārādhana; the details follow in subsequent verses.