Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 95

निष्कृतिः सर्वपापानां पिता यदभिनंदति । मुच्यते बंधनात्पुष्पं फलं वृंतात्प्रमुच्यते

niṣkṛtiḥ sarvapāpānāṃ pitā yadabhinaṃdati | mucyate baṃdhanātpuṣpaṃ phalaṃ vṛṃtātpramucyate

Wenn der Vater zustimmt, wird dies zur Sühne aller Sünden. Wie die Blume von ihrer Bindung frei wird und die Frucht sich vom Stiel löst, so wird der Mensch von Fesseln befreit.

निष्कृतिःdeliverance, expiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
सर्वपापानाम्of all sins
सर्वपापानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
अभिनन्दतिapproves, rejoices at
अभिनन्दति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-नन्द् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मुच्यतेis released
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
बंधनात्from bondage
बंधनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबंधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
फलम्a fruit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
वृन्तात्from the stalk
वृन्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
प्रमुच्यतेis completely released
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A contemplative son bows to his seated father; behind them symbolic imagery shows a lotus-flower loosening from its tie and a ripe fruit naturally detaching from its stalk—visual metaphor for release from bondage through paternal assent.

P
pitṛ (father)
P
pāpa
N
niṣkṛti
B
bandhana

FAQs

The father’s heartfelt approval is portrayed as powerful purification—loosening the bonds of sin and suffering.

No tīrtha is mentioned; the verse uses natural metaphors to teach moral-spiritual release.

No formal rite; it emphasizes winning paternal approval as a form of niṣkṛti (expiatory good).