साहसं च विना भूतिर्न कथंचन प्राप्यते । तस्मान्नारद तत्राहमा यास्ये तव वाक्यतः
sāhasaṃ ca vinā bhūtirna kathaṃcana prāpyate | tasmānnārada tatrāhamā yāsye tava vākyataḥ
Ohne Mut wird Wohlergehen und Erfolg auf keine Weise erlangt. Darum, o Nārada, werde ich wahrlich dorthin gehen, deinem Wort folgend.
Hārīta (addressing Nārada)
Tirtha: Kumāranātha (destination implied)
Type: kshetra
Listener: Nārada is addressed
Scene: A determined pilgrim/kingly figure receives Nārada’s counsel and turns toward a distant sacred landscape, posture upright, eyes fixed, fear dispelled.
Dharma and tīrtha-yātrā require courage; spiritual and worldly well-being arises from resolute action guided by wise counsel.
The destination ‘there’ refers to the chapter’s praised sacred site, Stambhatīrtha.
Implicit prescription: undertake tīrtha-yātrā (pilgrimage) under the guidance of a sage like Nārada.