Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

अन्या अपि स्त्रियः संति देशे देशे जनार्दन । बह्व्यस्तासां वरां कांचिद्योषितं वक्तुमर्हसि

anyā api striyaḥ saṃti deśe deśe janārdana | bahvyastāsāṃ varāṃ kāṃcidyoṣitaṃ vaktumarhasi

O Janārdana, in vielen Ländern gibt es auch andere Frauen. Unter ihnen solltest du eine vortreffliche Jungfrau benennen.

अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (स्त्रियः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक (particle: also/even)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सन्तिare; exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
देशेin (each) place
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (deśe deśe)
जनार्दनO Janārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (स्त्रियः)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Among them/of them/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
वराम्excellent; best
वराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (योषितम्)
काञ्चित्some (one)
काञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; काञ्चित् = कांचित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (some)
योषितम्woman
योषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वक्तुम्to tell; to name
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), ‘to speak/tell’
अर्हसिyou should; you are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrative voice (speaker not named in verse; addressing Janārdana/Kṛṣṇa)

Listener: Janārdana (Kṛṣṇa)

Scene: A petitioner addressing Kṛṣṇa (Janārdana), asking him to name an excellent maiden among many lands; courtly setting with map-like suggestion of diverse regions.

J
Janārdana

FAQs

Seek guidance from the wise when making life-shaping choices; dharma values prudent selection and good counsel.

None; the verse is interpersonal counsel, not tīrtha-māhātmya.

None.