Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 111

सर्वभूत प्रसादत्वं मृत्युकालजयस्तथा । अहंकारोद्भवश्चाष्टौ प्राजापत्ये च पूर्विकाः

sarvabhūta prasādatvaṃ mṛtyukālajayastathā | ahaṃkārodbhavaścāṣṭau prājāpatye ca pūrvikāḥ

Das Wohlwollen aller Wesen gewinnen und ebenso die festgesetzte Stunde des Todes besiegen; und weitere acht, die aus dem Ahaṃkāra (Ichheit) hervorgehen — diese werden, zusammen mit den früheren, in der Welt Prajāpatis genannt.

सर्वभूतof all beings
सर्वभूत:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासपूर्वपद), समासान्त-विशेषणम्; तत्पुरुष: ‘सर्वेषां भूतानां’ (all beings) — used as dependent member in next pada
प्रसादत्वम्state of favor/grace
प्रसादत्वम्:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Neuter, Nominative singular; भाववाचक ‘-त्व’
मृत्युकालजयःconquest over the time of death
मृत्युकालजयः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु + काल + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular; तत्पुरुष: ‘मृत्यु-कालस्य जयः’ (victory over the time of death)
तथाand also/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक) — indeclinable ‘thus/also’
अहंकारोद्भवःarising from ego
अहंकारोद्भवः:
Karta (Item in list/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहंकार + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular; तत्पुरुष: ‘अहंकारात् उद्भवः’ (arising from ego)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Masculine, Nominative plural; संख्याविशेषणम् (पूर्विकाः)
प्राजापत्येin/within the Prajāpatya (sphere)
प्राजापत्ये:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular; ‘प्रजापतेः सम्बन्धि’ (pertaining to Prajāpati)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
पूर्विकाःpreceding; earlier ones
पूर्विकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्विक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Masculine, Nominative plural; विशेषणम् (अष्टौ)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Prajāpatiloka

Type: kshetra

Scene: A creator-realm court: Prajāpati presiding; beings of many kinds approach peacefully (sarvabhūta-prasāda). In the background, a yogin stands before Kāla (Time/Death) with a calm gaze, symbolizing mṛtyu-kāla-jaya; a shadowy figure labeled ‘ahaṃkāra’ births smaller, glittering but thorny powers.

P
Prajāpati

FAQs

Some attainments are tied to ego and influence; dharma advises transcending ahaṃkāra rather than empowering it.

None; the verse is cosmological and yogic, not a tīrtha-māhātmya passage.

No explicit ritual instruction is present.