पूर्वाः षोडश चाप्यष्टौ तेजसो यक्षसद्मनि । मनोगतित्वं भूतानामन्तर्निवेशनं तथा
pūrvāḥ ṣoḍaśa cāpyaṣṭau tejaso yakṣasadmani | manogatitvaṃ bhūtānāmantarniveśanaṃ tathā
Jene früheren sechzehn, und auch diese acht, gelten als dem Bereich des Tejas in der Wohnstatt der Yakṣas zugehörig. Dort gibt es auch: das Sichbewegen der Wesen mit Gedanken-Schnelle und das Eindringen in das Innere (anderer).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Yakṣa-sadman / Tejas-loka (mythic)
Type: kshetra
Scene: A radiant ‘Tejas realm’ with Yakṣa guardians; beings move like thought across luminous space and can enter within others—depicted as subtle, translucent overlays.
The Purāṇa maps siddhis across cosmic realms, presenting mind-swiftness and subtle entry as outcomes of refined tejas and yogic control.
No earthly tīrtha is glorified; the verse references a mythic realm (yakṣa-sadman).
None; it continues a classification of attainments.