कन्यां ब्राह्मेण विधिना दत्त्वा कोटिगुणं फलम् । सर्वदानं कोटिगुणं कोटितीर्थे भवेद्यतः
kanyāṃ brāhmeṇa vidhinā dattvā koṭiguṇaṃ phalam | sarvadānaṃ koṭiguṇaṃ koṭitīrthe bhavedyataḥ
Wer eine Jungfrau nach dem brāhmanischen Ritus zur Ehe hingibt, erlangt eine Frucht, die sich zehnmillionenfach vermehrt. Wahrlich, in Koṭitīrtha wird jede Gabe und jedes Almosen zehnmillionenfach fruchtbar.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Koṭitīrtha
Type: tirtha
Scene: A Brāhma-vidhi wedding donation at Koṭitīrtha: the bride’s father offers the maiden with water-pouring (udaka-dāna), Vedic fire nearby; alongside, pilgrims give alms—showing ‘all dāna becomes koṭi-guṇa’ at this place.
Rightly performed dharma—especially giving and marriage-gifting—gains extraordinary potency when done at a sanctified tīrtha.
Koṭitīrtha, where all forms of dāna are said to yield multiplied merit.
Kanyā-dāna conducted according to the Brāhma rite, and charitable giving (sarva-dāna) at Koṭitīrtha.