Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

अतिथिरुवाच । यदेतत्परलोकस्य स्वरूपं व्याहृतं त्वया । आगमं समुपाश्रित्य तत्तथैव न संशयः

atithiruvāca | yadetatparalokasya svarūpaṃ vyāhṛtaṃ tvayā | āgamaṃ samupāśritya tattathaiva na saṃśayaḥ

Atithi sprach: „Was du, gestützt auf die Āgamas, über die wahre Gestalt der jenseitigen Welt dargelegt hast, ist genau so; daran besteht kein Zweifel.“

atithiḥthe guest
atithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; perfect, 3rd sg
yatwhich/that (what)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; relative pronoun, accusative singular
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; demonstrative accusative singular (apposition to yat)
paralokasyaof the next world
paralokasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparaloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; genitive singular
svarūpamnature/form
svarūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; accusative singular
vyāhṛtamuttered/explained
vyāhṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + ā + hṛ (धातु) → vyāhṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; past passive participle; agreeing with svarūpam
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचनम्; instrumental singular
āgamamscripture/tradition
āgamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; accusative singular
samupāśrityahaving relied upon
samupāśritya:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsam + upa + ā + śri (धातु) → upāśritya (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; nominative singular (correlative)
tathāso/thus
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; adverb
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम्; emphatic particle
nano/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्; negation
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; nominative singular

Atithi

Scene: Atithi, with folded hands, acknowledges the teacher’s āgama-grounded explanation; a manuscript and Śaiva symbols (tripuṇḍra, rudrākṣa) indicate tradition.

A
Atithi
Ā
Āgama

FAQs

Scriptural testimony (Āgama) is affirmed as a reliable guide for understanding the unseen realities of the afterlife.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a doctrinal lead-in to karmaphala teaching.

None; the verse emphasizes epistemic authority—reliance on Āgama—rather than a ritual act.