Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

बोधको रसनास्थश्च रसानामवबोधकः । शिरःस्थश्चक्षुरादीनां तर्पणात्तर्पणः स्मृतः

bodhako rasanāsthaśca rasānāmavabodhakaḥ | śiraḥsthaścakṣurādīnāṃ tarpaṇāttarpaṇaḥ smṛtaḥ

Der „Bodhaka“, auf der Zunge wohnend, lässt die Geschmäcke wahrhaft erkannt werden. Und der „Tarpaṇa“, im Haupt sitzend, gilt als das, was Augen und die übrigen Sinne durch nährende Sättigung stärkt.

bodhakaḥthe knower/awakener (bodhaka)
bodhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbodhaka (कृदन्त; √budh धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rasanā-sthaḥsituated in the tongue
rasanā-sthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrasanā + stha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (रसनायां स्थितः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
rasānāmof tastes/rasas
rasānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
avabodhakaḥthe recognizer (avabodhaka)
avabodhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootava-bodhaka (कृदन्त; √budh धातु, ava- उपसर्ग)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-ण्वुल् प्रत्ययान्त
śiraḥ-sthaḥsituated in the head
śiraḥ-sthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiras + stha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (शिरसि स्थितः)
cakṣur-ādīnāmof the eyes and other (sense organs)
cakṣur-ādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootcakṣus + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थ ‘आदि’ सहित (cakṣus etc.)
tarpaṇātfrom nourishment/satiation
tarpaṇāt:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tarpaṇaḥTarpaṇa (the nourisher)
tarpaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottarpaṇa (कृदन्त; √tṛp धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
smṛtaḥis considered/known as
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Root√smṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle: ‘is considered’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: Bodhaka as a subtle light on the tongue discerning six tastes; Tarpaṇa as a cool nectar in the head nourishing eyes and senses, depicted as lotus-petals being refreshed.

B
Bodhaka
T
Tarpaṇa
R
Rasanā (tongue)
C
Cakṣus (eyes)

FAQs

Human faculties like taste and sight are upheld by subtle sustaining principles; gratitude and disciplined living align one with dharmic order.

No specific site is mentioned; the focus is physiological-doctrinal rather than sthala-māhātmya.

None; it defines functions (bodily nourishment and perception) rather than prescribing a ritual.