अमी च देवाः सर्वत्र श्रौते मार्गे प्रतिष्ठिताः । पाषण्डशास्त्रे सर्वत्र निषिद्धाः पापकर्मभिः
amī ca devāḥ sarvatra śraute mārge pratiṣṭhitāḥ | pāṣaṇḍaśāstre sarvatra niṣiddhāḥ pāpakarmabhiḥ
Diese Götter sind überall im vedischen (śrauta) Pfad fest gegründet; doch in häretischen Lehren (pāṣaṇḍa) werden sie überall durch sündhafte Handlungen verworfen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: A didactic scene: a teacher points to a Vedic altar and assembled devas, while shadowy figures representing pāṣaṇḍa doctrines turn away; the contrast is moral and luminous vs. obscured.
The Vedic path sustains deva-reverence, while sinful, deviant systems reject it—so one should adhere to dharmic tradition.
No holy site is named; the verse addresses religious authority and correct practice.
Implicit endorsement of the śrauta/Vedic mode of worship in which the devas are honored.