जन्म चेदहमाप्स्यामि मानुष्ये जीवितं तथा । ततस्तत्प्रकरिष्यामि येन मोक्षो भवेत्स्फुटम्
janma cedahamāpsyāmi mānuṣye jīvitaṃ tathā | tatastatprakariṣyāmi yena mokṣo bhavetsphuṭam
„Wenn ich unter Menschen geboren werde und auch ein menschliches Leben erlange, dann werde ich genau jene Übung aufnehmen, durch die die Befreiung (mokṣa) klar und gewiss wird.“
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: The fetus forms a luminous vow: a scroll or radiant mantra appears, showing the resolve to seek mokṣa upon attaining human birth; a path motif leads from darkness to a distant Śiva-liṅga or mountain peak of light (symbolic, not site-specific).
Human birth is portrayed as a rare chance to consciously pursue a path that leads to mokṣa.
No site is mentioned; the focus is on the universal goal of liberation and the opportunity of human embodiment.
No specific ritual is prescribed; it broadly promises to undertake whatever discipline leads to mokṣa.