इत्येवं नामभिर्दिव्यैः स्तव एष उदीरितः । यः पठेच्छृणुयाद्वापि पितामहकृतं स्तवम्
ityevaṃ nāmabhirdivyaiḥ stava eṣa udīritaḥ | yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi pitāmahakṛtaṃ stavam
So ist dieser Hymnus durch göttliche Namen verkündet worden. Wer ihn rezitiert—oder auch nur hört—diesen von dem Großvater der Welt (Brahmā) verfassten Hymnus…
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced), summarizing the stuti and its phala (benefit)
Scene: A sage or Brahmā-like figure proclaiming the hymn; listeners seated in reverent rows; the words visualized as luminous syllables rising like a garland toward Śiva’s presence.
Sacred sound transmits merit: recitation and even attentive hearing of divine hymns is a recognized purificatory practice.
Indirectly, the hymn’s efficacy reinforces the sanctity of the Mahī-nagara liṅga and the chapter’s Prabhāsa-region tīrthas.
Pāṭha (recitation) and śravaṇa (hearing) of the Pitāmaha (Brahmā)-composed stava are prescribed as meritorious acts.