महादेवाय सोमाय अमृताय नमोऽस्तु ते । उग्राय यजमानाय नमस्ते कर्मयोगिने
mahādevāya somāya amṛtāya namo'stu te | ugrāya yajamānāya namaste karmayogine
Dir sei Verehrung, Mahādeva—Soma—amṛta, der Nektar der Unsterblichkeit selbst. Ehrerbietung Dir, Ugra, dem Schrecklichen, dem Opfernden, dem Herrn, der mit dem Pfad des Karma-Yoga vereint ist.
A Pāṇḍava (embedded devotee) praising Śiva
Scene: Śiva as Mahādeva with crescent moon and soma-lustre, simultaneously revealing an Ugra aspect; a yajña-altar motif behind him, indicating he is the inner sacrificer; amṛta-like radiance flowing from his presence.
Śiva is praised as both sweetness (Soma/amṛta) and awe (Ugra), and as the inner power of yajña and dutiful action.
The hymn is anchored in the Mahī-nagara liṅga context within the chapter’s Prabhāsa-oriented sacred geography.
Yajña-oriented devotion is implied through the epithet “yajamāna,” affirming karma (ritual/duty) as a mode of Śiva-worship.