Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

तथातथा भवेद्दानैर्दीनः सोमेश्वरो हरः । तथाऽस्तां लुंठमानौ तावेवमुक्ते श्रुतेऽपि च

tathātathā bhaveddānairdīnaḥ someśvaro haraḥ | tathā'stāṃ luṃṭhamānau tāvevamukte śrute'pi ca

„So auch wird Hara, Someshvara, durch Gaben und Wohltätigkeit den Bedrängten gnädig.“ Doch obwohl dies gesprochen und gehört war, blieben jene beiden dort und wälzten sich noch immer in ihrer Schwäche.

तथाthus, in that way
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
तथाso, likewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis)
भवेत्would become / should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दानैःby gifts, through donations
दानैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
दीनःpoor, wretched
दीनः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—हरः
सोमेश्वरःSomeśvara (Lord of Soma)
सोमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सोमस्य ईश्वरः)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अपपद-समन्वयः—सोमेश्वरः हरः (apposition)
तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अस्ताम्let the two be / remain
अस्ताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; आशीर्लिङ्गवत्/अनुज्ञा—“let the two be / let them remain”
लुठमानौrolling about
लुठमानौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootलुठ्/लुठ् (धातु) → लुठमान (शानच्-कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शानच्/मान), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण—तौ
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb)
उक्तेwhen it was said
उक्ते:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोके सप्तमी—“when (it was) said”
श्रुतेwhen it was heard
श्रुते:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोके सप्तमी—“when (it was) heard”
अपिeven, although
अपि:
Sambandha/Avadharana (Concession/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: concessive/emphatic)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)

Prāleya (continuing counsel to Ūrjayanta)

Tirtha: Someshvara (Hara)

Type: kshetra

Scene: Prāleya speaks of charity pleasing Someshvara-Hara; despite hearing, both pilgrims remain weak, rolling on the ground, unable to rise.

S
Someśvara
H
Hara (Śiva)
D
dāna

FAQs

Charity (dāna) is a dharmic support that invites Śiva’s grace, especially for those in distress.

Someshvara’s sacred presence is invoked; the broader context remains the pilgrimage corridor toward Prabhāsa.

Dāna (giving/charity) as a means to please Someshvara (Śiva) and gain support on the path.