Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

किंचिद्विश्वस्य धैर्याच्च सखे किं न श्रुतं त्वया । यथा यथा विवर्णांगो जायते तीर्थयात्रया

kiṃcidviśvasya dhairyācca sakhe kiṃ na śrutaṃ tvayā | yathā yathā vivarṇāṃgo jāyate tīrthayātrayā

Freund, hast du nicht, wenn auch nur ein wenig, von der Standhaftigkeit gehört, die diese Welt verlangt? Denn wer zur Pilgerfahrt zu den heiligen Tīrthas aufbricht, dessen Leib kann immer wieder erblassen und sich abzehren.

किंचित्something, a little
किंचित्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः—“something/a little”
विश्वस्यof the world / of Viśva (name)
विश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
धैर्यात्from/owing to courage
धैर्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; “because of courage”
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
सखेO friend
सखे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
किम्what
किम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग—“has been heard”
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), तृतीया-विभक्ति (कर्ता/करण), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृ-निर्देशः—“by you”
यथाas, in whatever way
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
यथाso, likewise
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis/correlation)
विवर्णाङ्गःone whose body becomes discolored/pale
विवर्णाङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविवर्ण + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (विवर्णम् अङ्गं यस्य)
जायतेbecomes, is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तीर्थयात्रयाby pilgrimage to sacred places
तीर्थयात्रया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तीर्थस्य यात्रा)

Prāleya (addressing Ūrjayanta)

Type: tirtha

Scene: Prāleya, recovering, admonishes Ūrjayanta with calm firmness: pilgrimage demands steadfastness; the body may grow pale and worn repeatedly.

P
Prāleya
Ū
Ūrjayanta
T
tīrtha-yātrā

FAQs

Pilgrimage is a form of tapas: bodily discomfort is expected, and steadfastness is part of dharma.

Tīrtha-yātrā in general is praised here, within the narrative moving toward Prabhāsa.

No specific ritual; the verse teaches the mindset of endurance required for tīrtha-yātrā.