पूजिता च ततो दैवी कोलंबा जगदीश्वरी । परितुष्टा तदा देवी प्रणतं मा ततोऽब्रवीत्
pūjitā ca tato daivī kolaṃbā jagadīśvarī | parituṣṭā tadā devī praṇataṃ mā tato'bravīt
Daraufhin wurde die göttliche Kolaṃbā, die erhabene Herrin der Welt, verehrt. Zufrieden sprach die Göttin zu mir, während ich mich ehrfürchtig verneigte.
Narrator within the Māheśvarakhaṇḍa (Sūta-style narration)
Tirtha: Kolaṃbā-sthāna (at Rudrāṇī-kūpa)
Type: kshetra
Listener: the bowed devotee/narrator of the episode
Scene: The devotee completes worship of Kolaṃbā Jagadīśvarī; the Goddess, pleased, leans forward and begins to speak as the devotee bows with folded hands.
Sincere worship at a sanctified place draws the Goddess’s direct response and grace.
The Rudrāṇī-kūpa locale within Sarvartuka-vana, where Kolaṃbā is worshipped.
Pūjā (formal worship) of the Goddess at the tīrtha.