ततस्तमोमयी सा च लीलया देववीक्षिता । राजसी समभूद्दूष्टा सात्त्विकी समजायत
tatastamomayī sā ca līlayā devavīkṣitā | rājasī samabhūddūṣṭā sāttvikī samajāyata
Daraufhin wurde sie, die aus Tamas bestand, im göttlichen Spiel vom Blick der Gottheit gestreift. Sie wurde rajasisch, aufgewühlt und befleckt, und zugleich trat auch das Sattva hervor.
Bāla
Scene: Prakṛti as a dark, tamasic ocean; the Deity’s playful glance falls like a beam, and three currents—black (tamas), red (rajas), white-gold (sattva)—rise and spiral outward.
The three guṇas arise as prakṛti is activated by divine presence, explaining diversity and bondage in experience.
No tīrtha is mentioned; the verse is about the metaphysics of guṇas.
None; it gives doctrinal background often used to justify sāttvika living and spiritual purification.