Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 104

बहवोऽपि मया वृद्धा दृष्टाश्चोपासिताः सदा । तेषामीदृशका बुद्धिर्न दृष्टा न श्रुतामया

bahavo'pi mayā vṛddhā dṛṣṭāścopāsitāḥ sadā | teṣāmīdṛśakā buddhirna dṛṣṭā na śrutāmayā

Ich habe viele Älteste gesehen und ihnen stets gedient; doch unter ihnen habe ich weder gesehen noch gehört von einem Verständnis wie diesem.

bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
vṛddhāḥelderly/learned
vṛddhāḥ:
Viśeṣya-anvaya (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक/कृदन्तवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
dṛṣṭāḥwere seen
dṛṣṭāḥ:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त, √dṛś/दृश्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे (passive sense)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
upāsitāḥwere served/worshipped
upāsitāḥ:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootupāsita (कृदन्त, √ās/आस् with upa-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे
sadāalways
sadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
īdṛśakāsuch (of this kind)
īdṛśakā:
Viśeṣya-anvaya (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक) + ka (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तद्धितान्त विशेषण (of such a kind)
buddhiḥintellect/understanding
buddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त, √dṛś/दृश्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
śrutāwas heard
śrutā:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśruta (कृदन्त, √śru/श्रु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगे
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम

Nandabhadra

Listener: Child-form wise being

Scene: Nandabhadra gestures toward a line of venerable elders in the background, then turns back in awe to the youthful sage, acknowledging unprecedented insight.

N
Nandabhadra

FAQs

Wisdom is not guaranteed by age; discernment and spiritual insight may manifest independently of outward seniority.

No site is mentioned; the verse continues the interpersonal dialogue and recognition of wisdom.

None; it highlights upāsanā in the sense of respectful service and learning.