Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

पापं पुनासि वै यस्मात्तस्मात्पावक उच्यसे । त्वं मुखं सर्वदेवानां त्वं मुखं ब्रह्मवादिनाम्

pāpaṃ punāsi vai yasmāttasmātpāvaka ucyase | tvaṃ mukhaṃ sarvadevānāṃ tvaṃ mukhaṃ brahmavādinām

Weil du wahrlich die Sünde läuterst, darum wirst du «Pāvaka» (der Läuterer) genannt. Du bist der Mund aller Götter, und du bist der Mund derer, die Brahman verkünden, der vedischen Weisen.

pāpamsin, evil
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
punāsiyou purify
punāsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpū (पू धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
yasmātbecause
yasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्; पञ्चमी-एकवचनरूप (relative: 'because/from which reason')
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्; पञ्चमी-एकवचनरूप (therefore/from that)
pāvakaḥPāvaka (the purifier; Fire)
pāvakaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/प्रत्यय), एकवचन
ucyaseare called
ucyase:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: 'you are called')
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
mukhammouth, face
mukham:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
sarva-devānāmof all the gods
sarva-devānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष (sarve devāḥ)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
mukhammouth, face
mukham:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
brahma-vādināmof the Brahman-speakers (Vedic reciters)
brahma-vādinām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + vādin (वद् धातु, णिनि-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुष (brahma vādin = one who speaks of Brahman/Veda)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Pāvaka (Agni as purifier)

Type: kshetra

Scene: Agni blazes as a radiant ‘mouth’ receiving offerings; gods are envisioned above the flames, while Vedic sages chant—Agni stands between humans and the divine, burning sin.

A
Agni (Pāvaka)
D
Devas
B
Brahmavādins

FAQs

Fire is portrayed as the divine purifier and the sacred conduit through which offerings and prayers reach the gods.

No site is named; the teaching is pan-Indic and applies wherever yajña and sacred fire are maintained.

It provides a praise-formula for Agni to be used during rites emphasizing purification and correct offering.